viernes, 28 de marzo de 2014

perfume del azahar

ME ESCRIBES

hoy

que el aire todo

allá 

de azahar 

cargado está

Lo sé

nunca podré olvidar

de Andalucía

la rosa blanca

la rosa encarnada granadina

el aleli

la modesta jara

la rosa de pitiminí

los naranjos y limonares en flor

Ví en Fez

diez años ha

mujeres al amanecer

recoger de los naranjos callejeros

canastos de flores recién cortadas

para hacer perfumerías

andalucíes

aromadas 

de flores puras

Imagina

si el aire ya agita los petalos

y todo perfumado queda

cómo despertaría yo

en las mañanas aquellas

con canto del muzaidin

sobre la piedra andalusí

durante la brisa suave de la montaña fasí

y esas miles de manos

agitando flor a flor

cada limonero

cada naranjo 

de cada calle

de cada barrio

todos silentes aún

y perfumados todos

con perfume del azahar

Solo un andaluz

puede imaginar

y recordar en su sangre antigua

musulmana

y cristiana vieja

y sefardí

y romana

y cartaginesa

ese puro perfume de flor fresca

que ensueña recuerdos de agua

donde hoy hay hierba seca

Y ahora aqui

ya muy lejos de allá

gracias a tí

recordé

todas las flores

que 

alguna vez olí

cuando 

andaluz viví

quince años casi

junto a tí


Igor Parra

en Viajes Secretos


miércoles, 26 de marzo de 2014

LOS DE AQUI AQUI

ESCUCHO ATENTO

casi sin respirar

Dos años enteros

 sin ti

música y poesía cantada

de mi antigua cultura europea

A pesar de tanto rio andino

estruendoso estruendoso

a pesar del viento viento

 del sur sur

entre las ramas de bosques frios y oscuros

de este meridión aún salvaje

A pesar de yo oir 

casi ayer

el ruido telúrico

de edificios agitados 

de arriba abajo 

como hojas de papel

A pesar de escuchar 

mis manos

modelar en barro fertil

mis haceres

en tiernos decires

del castellano dulce

de este sur austral

Hoy 

me emociono 

descubro que todavia

hay 

no rescoldo

sino fuegos inmensos

que me doblan

al escuchar

por ejemplo

 a Schubert

Como no temblar

entero

si oigo cantar

"Ich kann zu meiner Reisen
nicht wählen mir der Zeit
muss selbst den Weg mir weisen
in dieser Dunkelheit"

 Es parte de mi arcilla cocida

de mi barro transmutado

de mis ojos y neuronas

Respiro este mar meridional

y crecen copihues

y musgo fresco

y violetas y llantén

en mi alma viajera

Habitante de muchas lunas

y bibliotecas y laboratorios

mirador de soles africanos

y de minusculos polenes milenarios

navegante de oceanos

lagos 

y mares

visitador de sedas

linos

satines

sábanas

y manteles

Sombra matinal

que se marcha

de los umbrales generosos

Pero

en el fondo fondo

de todo todo

reencuentro 

lo fecundo

de la raptada Europa

Viejo y triste museo

en esta hora de tránsito

Inmenso depósito de cultura

De bella cultura

que me da las claves

casi todas las claves

para abrir el entendimiento feraz

y saber de la hora actual

y valorar cada elemento

cada suspiro

cada canto

todas las manos

todo el esfuerzo común

que se agita en el mar oceáno

de las américas

No volveré atrás

te llevo conmigo

haremos cosas nuevas

crearemos lo inpensado

con tu método

mezclando

selvas y libros

cantos monódicos y polifonía

paciencia y lo veloz

la nieve del volcán y la nave lunar

y así quizás logremos

ir de la ciencia a la conciencia

de lo puro a lo útil para tantos

 de la belleza del número

a vivir la entraña de la forma

Nos apropiaremos de los bosques

de los minerales

de las aguas

con método nuevo

Y creceremos infinitos

como la raiz del bosque viejo

al entender con lo bello y abstracto de allá

 y lo mediato de acá

lo urgente lo necesario lo útil

para todos 

los de aqui aqui

Igor Parra

en Arqueología de lo esencial